UAAF Artists / 协会艺术家
The Gao Brothers , Zhen and Qiang, are two Chinese artists born in 1956 and 1962, in Jinan, in the province of Shandong located in the north east of China. Committed and socially engaged artists, they approach arts as a mean of political expression. The image of Mao is a recurring image of their iconography. It takes its source in their experience of a childhood trauma. Today, the Gao Brothers have reached international acclaim. A retrospective of their work, “Gao Brothers : Grandeur and Catharsis” was organized by the Kemper Museum from 2010, September 17 to 2011, January 2. A brief presentation of their work shows us the multifaceted nature of their art : the brothers combine diverse mediums such as painting, sculpture, performance, photography, etc. Above all, brotherhood is at the heart of their creation. Nowadays, they work in the artists district called 798 Art Zone in the Dashanzi Art District.
皮埃尔.特哈松 Pierre TERRASSON
皮埃尔.特哈松,著名法国摄影师,1970年毕业于法国国立高等美术学院造型艺术专业,自1980年开始与凡妮莎.帕拉迪思、赛日.甘斯布、山塔纳乐队等著名音乐家、演员合作,创作了大量肖像和纪实摄影作品,其作品刊登于于各大法国本土和国际杂志。自2010年,特哈松举办了多次国际摄影展览。近期创作了丹内兹.普里哲2016年发行的专辑封面。
Pierre Terrasson est photographe depuis les années 1980. Il fait ses études à l'École nationale supérieure des beaux-arts dans les années 1970, diplômé en arts plastiques. Il est photographe français qui travaille avec nombreux musiciens et actrices célèbres comme Vanessa Paradis, Serge Gainsbourg, Santana, Véronique Sanson etc. Durant les années 1980, Pierre Terrasson photographie toute la scène rock nationale et internationale pour la presse rock et la grande presse et fait de nombreux reportages. Durant les années 2000, il se rapproche plus de la musique raï , rap et travaille pour le magazine RESPECT MAGAZINE . Depuis 2010, il fait de nombreuses expositions nationales et internationales et travaille avec l’édition. Réalise la pochette d'album pour l 'artiste DENEZ PRIGENT en 2016. |
蓝镜 LAN Jiny蓝镜,当代女性艺术家,1970年出生于中国辽宁省。1991年至1994就读与中国美术学院,毕业后移居德国。2005-2008在由Moyland基金会博物馆举办的约瑟夫博伊斯(Joseph Beuys)在中国的首次展览中担任联合策展人工作。作品有《秃头戈女》系列、《殖拟图片共和国》系列等。
LAN Jiny , née le 1970 à la province de Liaoning en Chine, est une femme artiste contemporain. Elle a étudié beaux-arts dans l’Académie Centrale de Chine entre 1991 et 1994, et puis vit en Allemand depuis 1995. Connue par la participation du projet artistique « BALD GIRLS » et la série picturale « République Picturale de Jiny » , etc. Elle a engagé par Museum Schloss Morland, et servi comme co-conservateur de parti allemand pour la première exposition de Josephe Beuys en Chine. |
蒋焕, 男,1964年生于北京。1989年毕业于首都师范大学美术系。现居北京,自由艺术家。1995年获得第三届中国艺术博览会”(国际展览中心 北京) 获优秀作品奖。自1996年,在世界各地举办个人展览,并多次参加国际性艺术展会。其作品刊登于《hi艺术》、《Mercedes Magazine》、《中华China Art》等文化艺术刊物。
Jiang Huan , a chinese contemporary artists and visual art designer who was born in Beijing in 1964. Graduated from the Capital Normal University with major in fine-arts in 1989. From 1996, He holds exhibition all over the word and participate in many international art events, from China to USA. His works were showed on famous publications such as 《Mercedes Magazine》, 《China Art》,《American art collector. Juan cover》, etc. |
蒋焕 JIANG Huan
亚历杭德罗·萨拉萨尔 Alejandro SALAZAR亚历杭德罗·萨拉萨尔,墨西哥艺术家,1978年出生于科利马州,毕业于墨西哥科利马大学。自2010年起在美国各大城市举办多次个人画展。他的绘画收到毕加索、马蒂斯、米罗等现代艺术大师影响,并其作品备受收藏界的青睐。
Alejandro Salazar, born in Colima, Mexico, 1978, is a contemporary artist who has ehibitions of one-person shows from 2010. Many of his works are collected by Loreen Arbus Collection, Megan Marks and Corad Jones Collections, Greg Sarris Collections and others. Currently his work includes oil and mixed media paintings, drawings in graphite, charcoal, watercolor print making and mixed media. His work is gurative with a non realistic quality that derives from intuition and ideas that sometimes are vague and are developed during the creative process. Many times his work is very tight with basic human emotions that evoque thinking and looking deep in to ourselves. His work takes reference from Modern masters such as Picasso, Mattisse, Miro and Ru no Ta- mayo and Munch to name some. |
沈敬东 SHEN Jingdong
沈敬东, 中国当代艺术家,1965年生于中国江苏省南京市。其绘画作品以三度空间表现中国传统肖像著名。他的工作室位于北京。1984年毕业于南京晓庄师范学校美术班。1991年毕业于南京艺术学院美术系版画专业,随后即被分配到南京军区前线话剧团从事舞台美术工作至2009年,长达18年。2008年,他的创做达到成熟阶段,在中国迅速窜红并且以他的《英雄系列》在国际舞台上享有盛名。诸如军人或是《人皆英雄》等作品中,他往往以鲜明的色调(红、黄、蓝、绿),超越现实的手法表现其对中国人生活嘲讽挑衅。2012年的作品《号手》充分了表现他的风格。沈敬东曾多次在中国、美国、欧洲举办个人展览或参加联展。其作品的收藏者遍布世界各地,并加入西班牙WURTH美术馆、德国奥布莱特美术馆、中国美术馆等机构公共收藏。
SHEN Jingdong is a contemporary Chinese artist, noted for his paintings and sculpture of Chinese iconography. He lives in Beijing. He was born in 1965 in the town of Nanjing (province of Jiangsu), China. Shen graduated from the Nanjing Xiaozhuang Normal School in 1984 and from the Nanjing Arts University in 1991. After many years of studies in Fine art, Shen was conscripted to the Military Drama Troupe of Nanjing Military Area, where he made his career over a span of sixteen years until 2007. In 2008, his Chinese and international artistic career evolved quickly; Shen become an important contemporary artist of the new wave, with his Hero series. He created into different kinds of people the image of the soldier and of the icons of Chinese life as represented in new forms, sometimes diverted in expressive colors (Blue, Green, Red or Yellow). His painting The Bugle realized in 2012 illustrates perfectly his work, allowing each observer to have a new look on the contemporary art, but also a reflection and interpretation intellectual, sensitive and emotional. The artworks of Shen can be seen in private and public collections worldwide. One of the most famous collectors of Shen's works is actress Zhang Ziyi. |
克里斯汀. 斯潘格勒 Christine SPENGLER
克里斯汀.斯潘格勒, 女摄影师,也是摄影史上为数不多的女战地摄影师。她的作品在世界范围内都享有很高的声誉。生于1945年的她,从25岁开始就奔波于世界各地做战争纪实。其中包括东南亚的越南、柬埔寨,中东的阿富汗、黎巴嫩、伊拉克,以及非洲及欧洲的很多国家。她的纪实摄影作品曾多次获得奖项,如多媒体作者联合社奖,布鲁塞尔2002年年度女性奖等; 并刊登于《时代周刊》《Vogue》《焦距》等权威杂志。
Christine Spengler (born 1945 in Alsace, France, raised in Madrid) is one of only a few renowned female war photographers of the 20th Century. Since 1970, she has photographed and reported on conflicts, primarily from the point of view of the victims of war. She worked freelance as a photographer for Sipa-Press, Corbis-Sygma, and AP, while she documented wars in Chad, Northern Ireland, Vietnam, Cambodia, Lebanon, Western Sahara, Kurdistan, Nicaragua, Kosovo, Afghanistan, and Iraq, among others. Her work has appeared in news publications worldwide, including Paris-Match, Time, Newsweek, El País, The New York Times, and Le Monde.
Christine Splengler has won several prizes for her work as a reporter, in particular the SCAM Prize (Paris) for her report on women in the war in 1998; and the Femme de l'Année (Woman of the Year) Prize in Brussels in 2002. She was honored with a major one-person retrospective exhibition in 2003 at the international photojournalism festival[vague] in Perpignan, France. |
常青 CHANG Qing
常青,出生于1965年,四川成都人。1989年毕业于中国美术学院油画系并留校任教。1987年参加“首届中国油画展”。1988年参加在美国纽约的“中国油画展”。1989年参加“第七届全国美术展”,获建国五十周年优秀作品奖。1990年“首届中国油画精品大展”获银奖。1993年随同中国艺术家代表团访问欧洲,并参加在德国的亥姆马赫国际艺术节及“中国油画展”。同年参加中国首届艺术博览会。1994年作为特邀艺术家赴德国迪伦参加“第五届国外纸艺术双年展”,迪伦国际艺术节的作品展。同年参加“第二届中国油画展”。1995年随同中国油画家代表团访问美国。并参加了在纽约和洛杉机举办的中国当代油画家“12人作品展”。1996年参加“上海美术双年展”。 九十年代中期,常青的油画作品已广为人知,当时他的绘画风格正在发生着潜移默化的变化,几年过去,我们似乎可以高兴地看到,常青的风格转变已经顺利地完成,一批新作品一改他以往擅长的怀旧情绪,洋溢出非常强烈的时代气息。 |
CHANG Qing, né le 1965 à Chendu dans la province du Sichan, est l'un des peintres chinois très populaire en Chine pour ses peintures à l’huile, avec l'apport notamment d'éléments orientaux aux techniques traditionnelles. Diplômé de l’Académie des arts de Chine en 1989 et il devient enseignant depuis 1997.
更多艺术家资料建设中,敬请期待
More artists are coming soon...
黄河 HUANG He
吴湘云 Wu Xiangyun
王玉 Wang Yu
李正衡 LI Zhengheng
etc ...
吴湘云 Wu Xiangyun
王玉 Wang Yu
李正衡 LI Zhengheng
etc ...